jueves, 30 de diciembre de 2010

Navidades distintas

Y después de un tiempo compartido, que no fue mío, me dejé trasladar a una esfera que ya parecía repetida,y me vino la Navidad, y me quise dormir al lado de un árbol, para tratar de localizar la salida del armario al Reino de Narnia, para recuperar los sueños que no tuve. And after one shared time, that it was not mine, I let myself to move to one sphere that it seemed repeated, and the Christmas came to me, and I wanted to fall sleep besides to the tree, trying to find the exit from the wardrobe to Narnia's Kingdom, for recovering the dreams that I had not.



Y allí se me acercaron los colores del rojo, que buscaba a los padres de una niña perdida. And there came to me the colours of the red, that it was searching for the parents of one lost girl.




Y soporté el arrugado aroma del sabor de los turrones y la velocidad del oro de algún bombón. And I bore the crumpled scent of the flavour of the nougat candy and the speed of the gold of some chocolate.






Y cinco sueños más adelante, se me acercó un corazón escondido dentro de un copo de nieve. And five dreams later came to me one heart hidden inside of the snow flake.




Pero sin saber cómo, me vino una descontrolada alegría, y me dí cuenta de que no estaba soñando y que lo que ocurrió antes era la realidad y que a partir de aquel momento empezaba a soñar. But without knowing how, one hapiness out of control came to me, and I realized that I was not dreaming and wat happened before was te reality and since that moment I started to dream.


miércoles, 15 de diciembre de 2010

Adiós


Espero que haya encontrado el camino....





martes, 14 de diciembre de 2010